Boekenlegger- of eendenvoetjesboom

De gevallen blaadjes van de ginkgo zijn onmiskenbaar (zie plaatje, eigen foto). Het herinnert je eraan wat een idiote naam die boom eigenlijk heeft. Ginkgo is losjes gebaseerd op de Japanse benaming, genoteerd met een spelfout door een achttiende-eeuwse botanist. De g had een y moeten zijn. Het wordt tijd om dit recht te zetten. We zouden de boom naar de oorspronkelijke Chinese naam eendenvoetjesboom of eendenpootjesboom kunnen noemen. Cultureel meer verantwoord zou boekenleggerboom zijn. De niet al te grote blaadjes zijn perfecte boekenleggers voor pockets. De blaadjes op de foto lagen op een steenworp van V/H Van Gennep, een van de beste boekhandels van Rotterdam.

You may also like...